Фразы - Сотрудничество, взаимопонимание
Список устойчивых словосочетаний и фраз на тему: Сотрудничество, взаимопонимание.
- to clear the air — уладить недоразумения/ внести ясность/ объясниться
I am a great believer in expressing my feeling to clear the air. | Я являюсь сторонником откровенного выражения своего мнения, чтобы уладить недоразумения. |
- to get into bed with smb./ to be in bed with smb. — иметь соглашение с кем-то/сотрудничать/быть в сговоре
The ВВС might have been criticised for getting into bed with Sky TV last summer, but it is easy to see now why they did. | Компания Би-би-си, возможно, подверглась критике за сотрудничество с компанией Скай-ТВ прошлым летом, но сейчас стало ясно у почему это делали. |
- to build bridges — наводить мосты/ способствовать достижению взаимопонимания и сотрудничества
I felt it was my duty to build bridges between the companies involved here. | Я считал своим долгом наведение мостов между этими двумя компаниями, задействованными здесь. |
- a change of heart — резкое изменение отношения/ изменение первоначального мнения
It was not always immediately clear whether her change of heart on our relations was genuine or a cover. | Невозможно было понять сразу того, было ли ее изменение отношения ко мне искренним или притворным. |
- a broad church — широкий диапазон мнений, убеждений, вкусов/разнородность/ широкий спектр
The movement is presently a very broad church, comprising trade unions, workers, church, students. | Это движение в настоящее время включает в себя широкий спектр разнородных сил: профсоюзы, рабочих, церковь, студентов. |
- to see eye to eye with smb. — полностью соглашаться с кем-то/разделять чьи-то взгляды
We saw eye to eye on the essentials, and I would even venture to say that we are now in perfect harmony. | У нас совпадали взгляды по основным вопросам, а сейчас я даже отважусь сказать, что мы достигли полного взаимопонимания и гармонии. |
- to mend fences — налаживать отношения/ пытаться устранить противоречия
Не is not going to mend fences with his political rivals. | Он не собирается налаживать отношения со своими политическими противниками. |
- to give and take — компромиссы/ взаимные уступки/ сотрудничество
These are all questions that should be resolved through give and take. | Это такие вопросы, которые должны решаться путем компромиссов/ взаимных уступок. |