Фразы - Любовь, интимность, брак, родство

Список устойчивых словосочетаний и фраз на тему: Любовь, интимность, брак, родство.

  • to bill and coo — ворковать/ вести любовную беседу

The wife decided to end their marriage when she caught her husband billing and cooing down the phone to an ex-girlfriend.

Жена решила развестись, когда застала своего мужа воркующим по телефону со своей бывшей подругой.

  • cheek by jowl — бок о бок/ вблизи/рядом

After three years their living cheek- by-jowl began to irritate them.

После трех лет близких отношений они стали раздражать друг друга.

  • cradle snatching — совращение малолетних

The woman is even older than his mother. It is cradle snatching.

Да эта женщина старше его матери. Это совращение малолетнего.

  • to have eyes for smb. — восхищаться/ стараться заполучить

The 26 year-old model is adored by thousands but has eyes for only one man — her husband.

Двадцатишестилетняя модель является предметом обожания тысяч мужчин, но ее привлекает лишь один человек — ее муж.

  • an old flame — старая любовь/прежнее увлечение

Last week he was seen with his old flame at the restaurant.

На прошлой неделе его видели в ресторане с его старой возлюбленной.

  • to play the field — менять стих любовных партнеров/ вести беспорядочную жизнь/ быть повесой

Не gave up playing the field and married a year ago.

Он остепенился и год назад женился.

  • flesh and blood — плоть и кровь/плоть от плоти/родная кровь

The kid, after all, was his own flesh and blood.

В конце концов, ребенок был его родной кровью.

  • to lose one's heart to smb. — влюбиться в кого-то

She fell in love with him, but he in turn has lost his heart to her sister.

Она влюбилась в него, а он в свою очередь влюбился в ее сестру.

  • to be joined at the hip — быть связанным друг с другом/ чувствовать эмоциональную привязанность друг к другу

The couple who are joined at the heap in their 20 s may have become quite different and distant in their 40 s.

Супружеская пара, испытывающая привязанность друг к другу в 20 лет, может измениться и отдалиться друг от друга в 40 лет.

  • to tie the knot — заключить брак/ пожениться

The couple tied the knot last year after a 13-year romance.

Эта пара заключила брак после тринадцатилетнего любовного романа.

Читайте также:

Фразы - Искренность, честность, обман, быть обманутым

Фразы - Искренность, честность, обман, быть обманутым

Фразы - Искренность, честность, обман, быть обманутым

Фразы - Эгоизм, помощь, забота, препятствие

Фразы - Эгоизм, помощь, забота, препятствие

Фразы - Эгоизм, помощь, забота, препятствие

Умные фразы на английском для дискуссий и споров

Умные фразы на английском для дискуссий и споров

Умные фразы на английском для дискуссий и споров