Фразы - Думать, обращать внимание. Антонимы
Список устойчивых словосочетаний и фраз на тему: Думать, обращать внимание. Антонимы - Think, pay attention to smth. Opposites.
- to have a bee in one's bonnet — быть фантазером/ помешаться на какой-то идее
There was no arguing with the boy when he had got this bee in his bonnet. | С мальчиком стало невозможно спорить, после того как им овладела эта идея. |
- to cut to the chase (Am. E) — начать заниматься самым главным, важным, существенным вместо пустяков
Our talks ought to cut to the chase. | Наши переговоры должны быть посвящены самым важным вопросам. |
- to be down to earth — быть реалистом, практичным человеком
She is very down to earth. | Она очень реально смотрит на жизнь. |
- to keep one's feet on the ground — не терять голову/ выдержать/ устоять
Не says he keeps his feet on the ground by keeping childhood friends around himself. | Он говорит, что крепко стоит на ногах, благодаря своим друзьям детства, с которыми он поддерживает дружеские отношения. |
- to be only a gleam in smb's eyes — быть только задумкой/не быть запущенным в работу
There are rumours of plans to upgrade the airport to receive international flights. At present, however, they seem to be no more than a gleam in a developer's eye. | Ходят слухи о планах по реконструкции этого аэропорта для приема международных рейсов. Однако, в настоящее время эти планы являются не более чем идеей в головах проектировщиков. |
- to give food for thought — давать пищу для размышления
The article gave me food for thought. | Эта, статья дала мне пищу для размышления. |
- a flight of fancy — полет фантазии
You should avoid the excessive flight of fancy. | Вам следует избегать чрезмерного полета фантазии. |
- to keep a cool head — не терять голову/ сохранять хладнокровие в трудный момент
I have to keep a cool head and try not to let my anger show. | Я должен сохранять хладнокровие и скрывать свой гнев. |
- to keep one's head down — сконцентрироваться и напряженно работать над чем-то
When he gets a chance of winning he keeps his head down and really goes for it. | Когда ему предоставляется шанс победить, он концентрируется и старается его использовать. |
- to scratch one's head — почесать голову/затылок
A lot of people are scratching their heads and asking what we are doing. | Множество людей почесывают затылки и спрашивают, что мы делаем. |
- to put one's heads together — объединить усилия для решения проблем
If there is a problem we all sit down; put our heads together and solve it. | Когда возникает проблема, мы сообща принимаемся за нее и решаем. |
- to think about a problem in the cold light of the day — обдумывать проблему в спокойной обстановке
We have to sit down in the cold light of the day and analyse what needs to be done to prevent terrorism. | Мы должны сесть и спокойно проанализировать, что нужно сделать для предотвращения терроризма. |
- to cross smb's mind — прийти в голову (о мысли), осенить
Не would rouse me from sleep at 2 a.m. with a phone call to chat about an idea that suddenly crossed his mind. | Он, бывало, мог меня разбудить в 2 часа ночи по телефону и обсуждать со мной идею, которая пришла ему в голову/осенила его. |
- to see smth. in one's mind's eye — отчетливо представлять себе что-то в мыслях/ видеть что-то мысленным взором
I can often see you in my mind's eye, sitting in your flat alone. | Я часто представляю себе, как ты одна сидишь в своей квартире. |