Список устойчивых словосочетаний и фраз на тему: Различные мотивы речи.
My doctor gave me the opportunity to talk and get things off my chest. | Мой врач дал мне возможность выговориться и излить душу. |
The speaker started a hare and the audience was watching it. | Выступающий внес новую идею, которая вызвала интерес у присутствующих. |
His speech contained some red herrings. | В его речи содержалось несколько пунктов, имевших целью отвлечь внимание от обсуждения основных проблем. |
There probably will be a hue and cry about my suggestion of giving more power to the police. | Мое предложение о предоставлении больших полномочий полиции, возможно, вызовет громкий протест. |
Tell him to take a running jump. | Скажи ему, чтобы он не вмешивался в чужие дела. |
Like it or lump it, Cannes is the place where the entire spectrum of world film has its annual meeting. | Нравится вам это или нет, но нужно признать, что город Каины является местом, где вся мировая кинематография проводит свои ежегодные встречи. |
He shot his mouth off saying he could sing, when of course he couldn’t. | Он хвастливо заявил, что хорошо поет, хотя на самом деле он неумел петь. |
The company is making the right noises about further cuts in costs and capital expenditure. | Компания поднимает важный/ нужный вопрос о снижении себестоимости и сокращении расходов/средств. |
She realized that this was his way of telling her to keep her nose out of his business. | Она поняла, что таким образом он сказал ей не вмешиваться в его дела. |
Mind your own business! | Не вмешивайся не в свои дела! |
He is an extremely experienced politician, who some diplomats believe may be able to pour oil on the troubled waters. | Он чрезвычайно опытный политик, который, по мнению некоторых дипломатов, может действовать умиротворяюще. |
She gave her lover his marching orders. | Она порвала со своим любовником. |
I brought you here to put you in the picture. | Я собрал вас здесь, чтобы ввести вас в курс дела. |
A few words of praise help to sweeten the pill of criticism. | Несколько слов похвалы смягчают горечь критики. |
The only man who makes rules in this house is me. You can put that in your pipe and smoke it. | Только я устанавливаю правила в этом доме. Вы можете зарубить это себе на носу. |
She made her pitch without mentioning where the merchandise was manufactured. | В своей рекламе она не упомянула, где производится этот товар. |
All the parties are singing the praises of the multi-party system and the virtues of a market economy. | Все партии расхваливают многопартийную систему и достоинства рыночной экономики. |
The explosions in Moscow set the scene for military actions in Chechnya. | Взрывы в Москве создали предпосылки к военным действиям в Чечне. |
She decided to live alone for the first time and sent his husband packing. | Она впервые в жизни решила жить одна и прогнала мужа. |