Фразы - Думать, обращать внимание. Антонимы

Список устойчивых словосочетаний и фраз на тему: Думать, обращать внимание. Антонимы - Think, pay attention to smth. Opposites.

  • to have a bee in one's bonnet — быть фантазером/ помешаться на какой-то идее

There was no arguing with the boy when he had got this bee in his bonnet.

С мальчиком стало невозможно спорить, после того как им овладела эта идея.

  • to cut to the chase (Am. E) — начать заниматься самым главным, важным, существенным вместо пустяков

Our talks ought to cut to the chase.

Наши переговоры должны быть посвящены самым важным вопросам.

  • to be down to earth — быть реалистом, практичным человеком

She is very down to earth.

Она очень реально смотрит на жизнь.

  • to keep one's feet on the ground — не терять голову/ выдержать/ устоять

Не says he keeps his feet on the ground by keeping childhood friends around himself.

Он говорит, что крепко стоит на ногах, благодаря своим друзьям детства, с которыми он поддерживает дружеские отношения.

  • to be only a gleam in smb's eyes — быть только задумкой/не быть запущенным в работу

There are rumours of plans to upgrade the airport to receive international flights. At present, however, they seem to be no more than a gleam in a developer's eye.

Ходят слухи о планах по реконструкции этого аэропорта для приема международных рейсов. Однако, в настоящее время эти планы являются не более чем идеей в головах проектировщиков.

  • to give food for thought — давать пищу для размышления

The article gave me food for thought.

Эта, статья дала мне пищу для размышления.

  • a flight of fancy — полет фантазии

You should avoid the excessive flight of fancy.

Вам следует избегать чрезмерного полета фантазии.

  • to keep a cool head — не терять голову/ сохранять хладнокровие в трудный момент

I have to keep a cool head and try not to let my anger show.

Я должен сохранять хладнокровие и скрывать свой гнев.

  • to keep one's head down — сконцентрироваться и напряженно работать над чем-то 

When he gets a chance of winning he keeps his head down and really goes for it.

Когда ему предоставляется шанс победить, он концентрируется и старается его использовать.

  • to scratch one's head — почесать голову/затылок

A lot of people are scratching their heads and asking what we are doing.

Множество людей почесывают затылки и спрашивают, что мы делаем.

  • to put one's heads together — объединить усилия для решения проблем

If there is a problem we all sit down; put our heads together and solve it.

Когда возникает проблема, мы сообща принимаемся за нее и решаем.

  • to think about a problem in the cold light of the day — обдумывать проблему в спокойной обстановке

We have to sit down in the cold light of the day and analyse what needs to be done to prevent terrorism.

Мы должны сесть и спокойно проанализировать, что нужно сделать для предотвращения терроризма.

  • to cross smb's mind — прийти в голову (о мысли), осенить

Не would rouse me from sleep at 2 a.m. with a phone call to chat about an idea that suddenly crossed his mind.

Он, бывало, мог меня разбудить в 2 часа ночи по телефону и обсуждать со мной идею, которая пришла ему в голову/осенила его.

  • to see smth. in one's mind's eye — отчетливо представлять себе что-то в мыслях/ видеть что-то мысленным взором

I can often see you in my mind's eye, sitting in your flat alone.

Я часто представляю себе, как ты одна сидишь в своей квартире.