Фразы - Согласие, понимание, обещание, возражение, отказ

Список устойчивых словосочетаний и фраз на тему: Согласие, понимание, обещание, возражение, отказ.

  • not to take no for an answer — не принимать отказа/ добиваться своего/ продолжать уговаривать/настаивать на чем-то

He refused to take no for an answer.

Он добивался своего, несмотря на полученный отказ.

  • a dusty answer — резкий, грубый отказ

He tried to offer his teaching methods to several headmasters, but received dusty answers every-where.

Он пытался предложить свою методику обучения нескольким директорам школ, но везде получил грубый отказ.

  • to set one's face against smth. — решительно возражать против чего-то

The prosecutor set his face against investigations of the case.

Прокурор решительно выступил против расследования этого дела.

  • to shoot down in flames — разгромить чьи-то доводы

His idea has been shot down in flames for its sheer lunacy.

Его идею разгромили как сумасбродную.

  • to put one's foot down — занять твердую позицию/решительно воспротивиться

He had planned to go skiing on his own, but his wife had decided to put her foot down.

Он планировал поехать покататься на лыжах в одиночку, но его жена решительно выступила против этого.

  • to find common ground — прийти к взаимопониманию/ иметь общую позицию

The participants of the roundtable talks seem unable to find common ground on the issue.

Участники круглого столау кажется, не могут найти взаимо-понимания по этому вопросу.

  • to dig in one's heel — занять твердую позицию/упорствовать

He could dig in his heels and fight stubbornly for what he believed to be right.

Он мог решительно воспротивиться и упорно сражаться за то, что по его мнению было правильным.

  • to raise hell about smth. — буянить/ скандалить/поднимать шум

She came in and raised hell. Her son's sports bag was missing.

Она вошла и начала гневно возмущаться. Пропала спортивная сумка ее сына.

  • to sign on the dotted line — поставить свою подпись

Once you sign on the dotted line you have no right to offer the book to other publishing houses.

После того как ты подпишешь этот договор, ты уже не имеешь права предлагать свою книгу другим издательствам.

  • to promise the moon — обещать золотые горы/обещать луну с неба

The banks promised the moon to lure customers.

Банки обещали золотые горы, чтобы привлечь вкладчиков.

  • to give smb. the nod — кивнуть головой/ одобрять что-то

We can't put the NPP into operation until we get the nod from the government.

Мы не можем вводить АЭС в эксплуатацию, пока не получим разрешение правительства.

  • to be at cross purposes — говорить о разных вещах/ действовать наперекор

We have been talking at cross purposes.

Мы с вами говорим о разных вещах

  • to stand up to be counted — не бояться высказать свое мнение/ занять четкую позицию 

Have you the guts to stand up and be counted on this issue?

Хватит ли у тебя смелости занять четкую позицию по этому вопросу?

  • to tell smb. where to get off — поставить кого-то на свое место/ осадить/дать нагоняй/ намылить голову

They asked for a discount but I told them were to get off.

Они попросили скидки, но я им грубо отказал.