Фразы - Способности, уровень интеллекта
Список устойчивых словосочетаний и фраз, связанных с способностями и уровнем интеллекта - Abilities, intellectual level.
- a clear head — светлая голова
| The student has a clear head. | У этого студента светлая голова. | 
- to have a good head on one's shoulders — иметь голову на плечах
| His daughter has a good head on her shoulders. | У его дочери есть голова на плечах. | 
- to be a bright spark — блистать умом
| He is a real bright spark in the group. | Он выделяется своими блестящими умственными способностями в этой группе. | 
- to have one's head screwed on — хорошо соображать/иметь голову на плечах
| I always knew you had your head screwed on properly. | Я всегда считал тебя смышленой. | 
- to be as bright as a button — блистать умственными способностями/сиять
| She was as bright as a button, but wanted not to appear too bright in case it put people off. | Она была очень умной, но не хотела слишком выделяться в тех случаях, когда это могло оттолкнуть людей. | 
- to be as sharp as a needle — быть наблюдательным, умным, проницательным
| Не never misses anything. Sharp as a needle. | Он никогда ничего не упускает из виду. Чертовски проницателен. | 
- to be as clever as a cartload of monkeys — быть чертовски умным
| His wife is as clever as a cartload of monkeys. | Его жена чертовски умна. | 
- to have one's wits about oneself— 1. быть начеку 2. быть ловкачом
| He has all his wits about him. | Его не проведешь. | 
| You have got to have your wits about you when you are driving a car. | Ты должен быть начеку, когда ты за рулем. | 
- to be quick in the uptake — быстро соображать
| He is quick in the uptake. | Он быстро соображает. | 
- to be a diamond in the rough — быть неотшлифованным алмазом
| He was a diamond in the rough before he met his coach. | Он был неотшлифованным алмазом до встречи со своим тренером. | 
 
            