Фразы - Гордость, скромность, пресмыкание, наглость, стеснение
Список устойчивых словосочетаний и фраз на тему: Гордость, скромность, пресмыкание, наглость, стеснение.
- to put on airs — зазнаваться/ важничать/быть высокомерным
Не put on no airs, but his charisma was enormous. | Он не был высокомерным, но у него была огромная харизма. |
- a smart aleck — всезнайка/ человек с высоким самомнением/ само- уверенный наглец
You will end up no more than a smart aleck and you are well down that road already. | На тебя будут смотреть как на спесивого всезнайку, ты уже продвинулся значительно в этом направлении. |
- to lick smb's arse (грубо) — лизать кому-то задницу/ подхалимничать/ пресмыкаться
Everybody is licking our chiefs arse. | Все лижут задницу нашему начальнику. |
- to be too big for one's boots — зазнаваться/ важничать/задирать нос
I was often accused of being too big for my boots. | Меня часто обвиняли в зазнайстве и высокомерии. |
- to be bold as brass — быть очень наглым, бестыжим
То be bold as brass is their lifestyle. | Наглость для них — это образ жизни. |
- to lick smb's boots / to lick smb's shoes — лизать пятки кому-либо/ угождать кому-то/ подхалимничать
Не is a big shot locally, everybody is licking his boots. | Он здесь — местная шишка, ему здесь все лижут пятки. |
- to go cap in hand — обращаться к кому-то за помощью, за деньгами/умолять помочь/ идти с поклоном
Separated from Russia and Central Asia, Ukraine has to go cap in hand to its neighbours for oil and gas. | Отделившаяся от России и Средней Азии Украина вынуждена идти с поклоном к своим соседям, чтобы получить нефть и газ. |
- to eat crow — признать свою ошибку/прийти с повинной/унижаться
Не showed he was willing to eat crow. | Он заявил о своей готовности прийти с повинной. |