Дополнение с предлогом to (или for)

Дополнение с предлогом to употребляется вместо косвенного (беспредложного) для обозначения адресата действия в следующих случаях:
Дополнение с предлогом to (или for)

1. Если прямое дополнение выражено местоимением.

I bought an English magazine and showed it to my friend.
Я купил английский журнал и показал его другу.

(it — прямое дополнение, to my friend — предложное дополнение)

2. Если в состав дополнения входит развернутое определение (группы слов или определительное придаточное предложение).

Не proposed his room to his relatives who had come to Minsk for a week.
Он предложил свою комнату родственникам, которые приехали в Минск на неделю.

3. После глаголов to say — сказать, to translate — переводить, to repeat — повторять, to explain — объяснять, to prove— доказать, to suggest — предлагать, to announce — объявлять, to describe — описывать, to introduce — представлять, знакомить и др., после которых всегда употребляется предложное дополнение, даже если оно предшествует прямому.

Не announced to his parents that he was going to marry.
Он объявил своим родителям, что собирается жениться.

She translated the whole chapter for her friend.
Она перевела целую главу для своего друга.

Читайте также:

Дополнение с предлогом to (или for)

Дополнение с предлогом to (или for)

Дополнение с предлогом to употребляется вместо косвенного (беспредложного) для обозначения адресата действия в следующих случаях:

Прямое дополнение в английском языке

Прямое дополнение

Прямое дополнение в английском языке обозначает лицо или предмет, на которое направлено действие, выраженное переходным глаголом.

Косвенное дополнение в английском языке

Косвенное дополнение

Косвенное дополнение в английском языке выражает лицо, к которому обращено действие или в интересах которого совершается действие, выраженное глаголом (поэтому оно также называется «дополнением адресата действия»).