Прямое дополнение в английском языке

Прямое дополнение в английском языке обозначает лицо или предмет, на которое направлено действие, выраженное переходным глаголом.
Прямое дополнение в английском языке

В английском языке прямое дополнение выражается существительным в общем падеже или местоимением в объектном падеже и отвечает на вопросы: whom? — кого?, what? — что?

Это дополнение употребляется без предлога и ставится после переходного глагола.

Английское прямое дополнение, как правило, соответствует в русском языке дополнению, выраженному существительным или местоимением в винительном падеже без предлога.

I am reading a book. Я читаю книгу.

(В этом предложении a book — прямое дополнение, выраженное существительным в общем падеже. Действие, выраженное переходным глаголом-сказуемым, направлено на предмет — книгу: What am I reading? (Что я читаю? — a book (книгу).)

Ask him, please. Спроси его, пожалуйста.

(В этом предложении дополнение him выражено местоимением в объектном падеже, отвечает на вопрос whom? (кого?). Действие направлено на лицо.)

ЗАМЕТЬТЕ:

1. Дополнение часто сопровождается одним или более определений, образуя группу дополнения.

I don't know his new address.
Я не знаю его нового адреса
(his new address — группа дополнения, в которой два определения: his и new)

2. Английское прямое дополнение может также соответствовать в русском языке дополнению, выраженному существительным в родительном падеже (особенно если действие распространяется только на часть предмета, а не на весь предмет, и при отрицании) или в других косвенных падежах.— См. вышеприведенный пример в п. 1, а также следующие примеры:

She gave me some milk. Она дала мне молока.
I haven't read this article. Я не читал этой статьи.

3. Английское прямое дополнение может быть выражено не только существительным или местоимением, но и любой другой частью речи, если она употребляется в синтаксической функции существительного, а также инфинитивом, герундием или дополнительным придаточным предложением.

Here are some apples. Can I take one?
Вот яблоки. Можно мне взять одно?
(one — числительное в синтаксич. функции существит.)

Young people like skating and skiing.
Молодежь любит кататься на коньках и бегать на лыжах.
(skating, skiing — герундии)

They hope to succeed.
Они надеются добиться успеха (на успех).
(to succeed — инфинитив)

Читайте также:

Предложное дополнение в английском языке

Предложное дополнение

Предложное дополнение в английском языке — это дополнение в сочетании с предлогом, которое отвечает на вопросы: about whom? — о ком?, about what? — о чём?, with whom? — с кем?, for whom? — для кого?, to whom? — кому? и т.п. Это дополнение соответствует косвенному дополнению в русском языке.

Косвенное дополнение в английском языке

Косвенное дополнение

Косвенное дополнение в английском языке выражает лицо, к которому обращено действие или в интересах которого совершается действие, выраженное глаголом (поэтому оно также называется «дополнением адресата действия»).

Определение в английском языке

Определение

Определение в английском языке — это второстепенный член предложения, который обозначает признак предмета и отвечает на вопросы what?, what kind of? — какой?, whose? — чей?, which? — какой? который?, how many? how much? — сколько?