Глагол to do (do / does / did / done) в английском языке
Спряжение глагола do в Present Tense:
Утвердительная форма | Отрицательная форма | Вопросительная форма | ||
---|---|---|---|---|
I do | I do not | know (do и т. п.) | Do I | know (do и т. п.) |
you do | you do not | Do you | ||
he does | he does not | Does he | ||
she does | she does not | Does she | ||
it does | it does not | Does it | ||
we do | we do not | Do we | ||
you do | you do not | Do you | ||
they do | they do not | Do they |
Отрицательно-вопросительная форма: Do I not? (Don't I?) и т. д.
В Simple Past Tense для всех лиц — форма did. После вспомогательных глаголов do, does, did следует инфинитив без частицы to.
I don't know. Я не знаю.
Did you see it? Ты видел это?
Не doesn't like me. Я не нравлюсь ему. (Он не любит меня.)
Употребление
Глагол to do употребляется:
- 1. В качестве самостоятельного глагола и переводится "делать".
I do everything myself. Я всё делаю сам.
What can I do for you? Что я могу для вас сделать?
(Чем могу быть полезен?)
- 2. В качестве вспомогательного глагола для образования вопросительной и отрицательной форм глаголов в Present и Past Indefinite.
Do you like fishing? — Yes, I do.
Does he like music? — Yes, he does.
Did she go home? — No, she didn't.
Ты любишь рыбачить? — Да (, люблю).
Он любит музыку? — Да (, любит).
Она пошла домой? — Нет (, не пошла).
ЗАМЕТЬТЕ:
В разговорной речи часто употребляется усеченная форма: d'you = do you.
- 3. В повелительном наклонении при образовании отрицательной формы.
Don't drink cold water! He пейте холодную воду!
Don't be late! He опаздывайте!
- 4. В повествовательных предложениях, чтобы придать сказанному большую эмоциональность и значимость, а также для выражения просьбы или приглашения. В русском языке это часто передается частицами ну, же, ведь, таки, всё же и др.
Do sing with us. Пожалуйста, спойте с нами.
Do walk a little slower. Пожалуйста, идите немного
медленнее.
Do help me please. Ну помоги мне, пожалуйста.
Do go and talk to him. Ну иди же и поговори с ним.
I do believe you. Я очень верю тебе.
You didn't read this book.— Ты не читала эту книгу.—
I did read it.
Я читала. (Нет, я читала её.)
(Употребление в предложении did, do делает предложение более эмоциональным, чем обычное I read it или I believe you.)
- 5. Во избежание повторения предыдущего основного глагола (тогда глагол do переводится тем же глаголом, который он заменяет) основной глагол может опускаться при переводе:
а) в кратких подтверждениях.
She danced well.— Yes, she did.
He didn't come.— No, he didn't.
Tom speaks a lot.— Yes, he does.
Она танцевала хорошо.— Да (, хорошо).
Он не пришёл.— Да (, не пришёл).
Том много говорит.— Да (, много).
б) в кратких предложениях, выражающих несогласие.
Не speaks too loudly.— No, he doesn't.
You eat too much.— No, I don't.
Он говорит очень громко.— Нет, не очень громко.
Ты ешь слишком много.— Нет, не много.
в) в предложениях, дополняющих полученную информацию.
She likes hot milk and so do I.
Она любит горячее молоко, и
я тоже.
Не lives in a hostel but I don't.
Он живёт в общежитии, а я
нет (не живу в общежитии).
Не doesn't like pork and neither do I.
Он не любит свинину, и я тоже.
- 6. Во второй части разделительных вопросов, если глагол-сказуемое выражено в Simple Present или Simple Past (кроме некоторых случаев употребления to have в британском варианте).
She works at school, doesn't she?
Она работает в школе, не так ли?
He didn't know about it, did he?
Он не знал об этом, правда?
- 7. В предложениях для выражения пригодности, удовлетворенности, достаточности чего-либо.
This will do. Хорошо./ Подойдёт./
Достаточно.
Will that do? Это подойдёт?/
Этого хватит?/ Достаточно?