Независимый самостоятельный причастный оборот в английском языке

Независимый причастный оборот в английском языке выполняет в предложении роль обстоятельства времени, причины или условия и отделяется от главной части предложения запятой.
Независимый самостоятельный причастный оборот в английском языке

Существует два вида причастных оборотов.

Первый — это когда причастие выражает действие, которое относится к подлежащему всего предложения.

Being a good surgeon he made complicated operations.
Будучи хорошим хирургом, он делал сложные операции.

Having lost his money he could buy nothing.
Потеряв деньги, он ничего не мог купить.

В этих предложениях причастия being и having lost относятся к подлежащему he (другого подлежащего в этих предложениях нет) и зависят от него, поэтому этот причастный оборот зависимый (от своего подлежащего). В русском языке ему соответствует деепричастный оборот.

Второй вид причастного оборота — это когда причастие имеет свое собственное, самостоятельное подлежащее, выраженное существительным или местоимением в именительном падеже, и не зависит от подлежащего всего предложения. Такой причастный оборот, который имеет свое собственное подлежащее, называется независимым причастным оборотом.

Doctor Ivanov being a good surgeon, the operation lasted only two hours.
Так как доктор Иванов хороший хирург, операция длилась только два часа.

The boy having lost his money, a new magazine wasn't bought.
Мальчик потерял деньги, новый журнал не был куплен (не купили).

В этих двух предложениях при каждом причастии - being и having lost - есть свое собственное подлежащее: Doctor Ivanov и the boy, которые не связаны с подлежащим всего предложения.

Независимый причастный оборот выполняет в предложении роль обстоятельства времени, причины или условия и отделяется от главной части предложения запятой.

Независимый причастный оборот переводится:

1. Придаточным обстоятельственным предложением с союзами так как, поскольку, ввиду того что; после того как,если независимый причастный оборот предшествует основной части предложения.

The weather being fine, we went out for a walk.
Так как погода была хорошая, мы пошли погулять.

The student knowing English well, the teacher asked him to meet the delegation.
Поскольку студент хорошо знал английский язык, учитель попросил его встретить делегацию.

2. Самостоятельным предложением с союзами а, причём, в то время как, если независимый причастный оборот стоит после основной части предложения.

He helps me with physics, I helping him with mathematics.
Он помогает мне по физике, а я ему по математике.

The Belarusian girls won the competition, the Polish athletes placing second.
Белорусские девушки выиграли соревнования, в то время как польские спортсменки заняли второе место.

Причастие в независимом причастном обороте может выступать в любой форме: Participle I, Participle II, Perfect Participle.

Participle I/Present Participle переводится глаголом настоящего времени, если сказуемое главного предложения выражено глаголом настоящего времени.

Nick is translating an English text, we watching a TV programme.
В то время как Ник переводит английский текст, мы смотрим телевизор.

Если сказуемое главного предложения выражено глаголом в прошедшем времени, то Participle I обычно переводится глаголом прошедшего времени. Но если Participle I выражает действие, совпадающее с моментом речи, оно может быть передано на русском языке фразой в настоящем времени.

Nick was translating an English text, we watching a TV programme.
Николай переводил английский текст, мы смотрели телевизор.

The steamer could not enter the dock, its length exceeding 120 metres.
Пароход не мог войти в док, так как ею длина более 120 метров.

Глагол to be в пассивной форме в самостоятельном обороте может опускаться.

The children (being) afraid of cold water, we didn't swim in the river.
Так как дети боялись холодной воды, мы не купались в реке.

The book (having been) discussed at the lesson, we went home.
Когда книга была обсуждена на уроке, мы пошли домой.

Perfect Participle всегда передается прошедшим временем.

The book having been read by the whole family, he returned it to the library.
После того как книгу прочла вся семья, он вернул её в библиотеку.

Читайте также:

Причастие 2 в английском языке — Причастие прошедшего времени (Participle II)

Причастие II

В английском языке (причастие 2) причастие прошедшего времени употребляется в функции определения, для образования совершенных времен и страдательного залога и в функции обстоятельства.

Причастие 1 в английском языке — Причастие настоящего времени (Participle I)

Причастие I

В английском языке (Причастие I) причастие настоящего времени действительного залога (The Present Participle Active / Participle I Active) образуется при помощи прибавления к основе глагола суффикса -ing: to work (работать) — working (работающий), to write (писать) — writing (пишущий), to stand (стоять) — standing (стоящий), to sit (сидеть) — sitting (сидящий).

Причастие совершенного вида в английском языке

Причастие совершенного вида

Причастие совершенного вида в английском языке употребляется для выражения действия, предшествующего действию, которое выражает глагол-сказуемое в предложении в настоящем, прошедшем или будущем времени.