Предлоги в английском языке - Preposition

Предлоги в английском языке — это служебные слова, которые указывают на отношение существительного, местоимения, числительного или герундия к другим словам в предложении.

В русском языке это отношение выражается посредством падежных окончаний или падежных окончаний в сочетании с предлогами. Например: Доклад был сделан русским учёным. В английском языке отсутствуют падежные окончания, и чтобы передать творительный падеж второго существительного, в данном предложении используется предлог by — The report was made by a Russian scientist.

По форме английские предлоги делятся на:

ПРОСТЫЕ — которые не разлагаются на составные части и в большинстве своем односложные: in, on, at, by, from, to и др.

СЛОЖНЫЕ — которые образуются путем словосложения: inside — внутри, outside — снаружи, behind — позади, into — в, во (внутрь), throughout — через и др.

СОСТАВНЫЕ — которые состоят из сочетания существительного, прилагательного, причастия или наречия с простыми предлогами или союзами: in front of — перед, because of —
из-за, instead of — вместо и др. Значение такого предлога в основном определяется значением знаменательного слова, которое входит в его состав.

Есть предлоги, которые произошли от причастий и сохранили их форму: during — в течение, including — включая и др.

В английском языке простые предлоги имеют несколько значений, и один и тот же английский предлог может переводиться на русский язык разными предлогами, а иногда и вообще не переводится.

Например, предлог on имеет следующие значения:

1) времени:

on Monday - в понедельник
on the 1st of September - 1 сентября (предлог не переводится)
on a holiday - в праздник

2) места:

on the floor - на полу
on the left - слева
on the right - справа

3) средства передвижения:

on foot - пешком
on one's knees - на коленях

Предлог by переводится на русский язык такими предлогами, как:

у: by the window — у окна
около: Не sat down by her.— Он сел около неё.
возле: They camped by the river.— Они расположились возле реки.
за: She took me by the hand.— Она взяла меня за руку.
по: She was Italian by origin.— Она была итальянкой но происхождению.
мимо: I went by your house.— Я проходила мимо твоего дома.
к: Не has done it by 6 o'clock.— Он сделал это к 6 часам.

Существует целый ряд оборотов, в которых предлоги не переводятся. Например, предлог by: by day — днём, by month — помесячно, by air — самолётом, by bus — автобусом, by mistake — ошибочно, by luck — чудом и т.д.

В то же время одному и тому же русскому предлогу могут соответствовать различные английские предлоги, например:

Лампа на столе.
The lamp is on the table.

Она смотрела на море.
She was looking at the sea.

Он жил на севере.
He lived in the North.

Мы поедем на юг.
We shall go to the South.

Я сержусь на тебя.
I am angry with you.

В связи с отсутствием в английском языке падежных окончаний их функции часто выполняют предлоги.

Предлог of в сочетании с существительным передает значение родительного падежа.

The texts of this text-book are very difficult.
Тексты этого учебника очень трудные.

The door is at the end of the corridor.
Дверь в конце коридора.

Предлог to в сочетании с существительным или местоимением выражает значение дательного падежа.

He gave his bag to his sister and ran away.
Он отдал свой портфель сестре и убежал.

She showed her new picture to the guests yesterday.
Она показала гостям свою новую картину вчера.

Предлоги by или with в сочетании с существительным или местоимением передают значение творительного падежа:

The resolution was adopted by all the delegates.
Резолюция была одобрена всеми делегатами.

She crawled to the wounded man with the first-aid packet.
Она подползла к раненому с индивидуальным пакетом.

В английском языке существует целый ряд глаголов, которые требуют после себя определенного предлога, а в русском языке глаголы, которые им соответствуют, употребляются без предлогов. Например: to wait for — ждать, to belong to — принадлежать, to listen to — слушать, to ask for — просить, to look for — искать.

He was waiting for Mary. Он ждал Мери.
Look for the ball. Поищите мяч.
Listen to us. Послушай нас.

И наоборот, в английском языке существуют глаголы, которые употребляются без предлогов, а в русском языке им соответствуют глаголы с предлогами: to enter — входить, поступать (в); to cross — переходить (через), to follow — следовать (за) а др.

He entered the college.
Он поступил в институт.

They answered the questions well.
Они отвечали на вопросы хорошо.

The dog followed its master.
Собака следовала за (своим) хозяином.

ПО ЗНАЧЕНИЮ предлоги можно распределить на следующие группы:

Предлоги места

Предлоги времени

Предлоги направления и движения

Глагол + предлог/наречие (Фразовые глаголы)